182手机网 苹果资讯 苹果数百界面应用改中文名 Siri成例外

苹果数百界面应用改中文名 Siri成例外

苹果公司旗下的产品、系统和应用采用全球统一英文命名,但在苹果近期即将推送的iOS、watchOS和macOS三大系统和相关应用中,中国用户将看到对应的“中文”名字。

苹果公司旗下的产品、系统和应用采用全球统一英文命名,但在苹果近期即将推送的iOS、watchOS和macOS三大系统和相关应用中,中国用户将看到对应的“中文”名字。

苹果数百界面应用为中国用户改中文名 Siri成例外

苹果公司旗下的产品、系统和应用采用全球统一英文命名,但在苹果近期即将推送的iOS、watchOS和macOS三大系统和相关应用中,中国用户将看到对应的“中文”名字。

比如说,苹果的Wallet将变成“钱包”字样,Safari后面有了中文小尾巴“Safari浏览器”,Finder将是创意翻译“访达”。

苹果数百界面应用为中国用户改中文名 Siri成例外

据澎湃新闻(www.thepaper.cn)记者了解,所有的翻译来自苹果中国创意团队,这是一次酝酿已久的操作。

这样做的目的,主要为了更好服务中国消费者。苹果的产品之前更多是果粉在购买,果粉在识别这些英文名称不存在问题,但随着苹果产品逐渐被更多人接受,非果粉在识别这些英文名时会有些费力。考虑到这些情况,苹果公司进行了一次“改名行动”。

根据苹果公司的说法,这次改名涉及三大系统数百处系统界面及自带应用,并且是中国内地用户独享的待遇,其他国家和地区暂时没有类似行动。

苹果这次中文翻译主要有这些规律:

苹果数百界面应用为中国用户改中文名 Siri成例外

一,直接翻译型,例如Wallet——改名后是“钱包”。这种直接中文意思翻译出来,对中国人来说找起来更顺手。

很多用户可能不太懂英文,看到苹果很多英文名称会有不适应。同类的还有,Mission
Control——调度中心,Dock——程序坞,Launchpad——启动台 ,都是直接翻译自英文原意。

苹果数百界面应用为中国用户改中文名 Siri成例外

二,中英混合搭配型,例如Safari改成了Safari浏览器,FaceTime——FaceTime通话,Touch
ID——触控ID。这些英文名称在全球已经广为人知,配上中文后缀这样对中国用户来说更为清楚。

三,创意类翻译,有些名称很独特,也找不到合适的中文直译,就采用了创意性翻译。例如Finder——访达,Animoji——动话表情
、Spotlight——聚焦,Clips——可立拍,GrageBand——库乐队;

这种翻译其实是考验苹果创意团队的功底。找到合适的中文并不容易,希望兼顾中英文,又要让中国用户能明白。比如,Finder——访达,这种翻译还是兼顾了各方元素,有点“信达雅”的味道。

四,继续保留英文,不改动,例如Siri;而Siri这个英文名字已经全球用了5年,中国用户摸起iPhone也是脱口而出“Hi
Siri”来启动语音。另外,“Hi Siri”启动涉及到语音启动指令,如果中国内地唤起Siri跟其他国家和地区不一致,也会有问题。应用商店App
Store也为大家熟知,继续用英文名称。

所以,新名字将会深度整合于iOS、watchOS以及未来的macOS这三大系统。打开iPhone、Mac或Apple
Watch,无论是App图标下方,还是系统深处,都是统一的新名字。

苹果数百界面应用为中国用户改中文名 Siri成例外

苹果数百界面应用为中国用户改中文名 Siri成例外

苹果数百界面应用为中国用户改中文名 Siri成例外
苹果数百界面应用为中国用户改中文名 Siri成例外


本文来自网络,不代表182手机网立场,转载请注明出处:https://www.182shouji.com/html/iphone/zx/2017/1027/87599.html

作者: dawei

【声明】:182手机网内容转载自互联网,其相关言论仅代表作者个人观点绝非权威,不代表本站立场。如您发现内容存在版权问题,请提交相关链接至邮箱:bqsm@foxmail.com,我们将及时予以处理。
联系我们

联系我们

0577-28828765

在线咨询: QQ交谈

邮箱: xwei067@foxmail.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

返回顶部